The World, Stars, Skies and Paths
The World, Stars, Skies and Paths is a soundtrack in the album Plachta Atelier Sophie ~The Alchemist of the Mysterious Book~ Vocal Album. It is the second opening theme for Atelier Sophie: The Alchemist of the Mysterious Book.
Artist's Comment
Full
This song is sung by Ami. The guitar is played by Shimizu, the planning and performance lead for 88-Kasyo Junrei. The bass is played by Lucifer, and the acoustic guitar by Sasaki. The string arrangement was done by Yanagawa, while the lyrics were written by Planner S and myself… This makes me remember last year’s anime opening. (Asano)
Short
We aimed for this composition to be “pop” style with a “bright” tune. Since this is a new sub-series for Atelier, it needed to be “new”, “different from before”, and “more pop-like” in atmosphere. Our thinking was along those lines. (Asano)
Production Credits
Position | Staff |
---|---|
Vocal & Chorus | Ami [亜美] |
Lyrics | 白川哲 & Hayato Asano |
Composer, Arranger & Mixing Engineer | Hayato Asano |
Electric Guitar | katzuya shimizu |
Acoustic Guitar | Takuma Sasaki [佐々木拓磨] |
Bass | Lucifa [るしふぁ] |
Strings Arranged | Kazuki Yanagawa |
Recording Studio | KOEI TECMO Studio |
Recording Engineer | Mari Yoshida |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いつもより顔を上げて前を見れば | itsumo yori kao wo agete mae wo mireba | If you raise your head a bit more than you always do |
ほら 世界はこんなに広がってる | hora sekai wa konna ni hirogatteru | Look, the world spread this far |
この空の向こうに 何が待ってるんだろ | kono sora no mukou ni nani ga matterun darou | I wonder what is waiting beyond this sky |
流れる雲追って 迷い込んだ路地裹 | nagareru kumo tte mayoikonda rojiura | The flowing clouds is pretty much a complex alley |
あの日見た景色を ずっと目指して | ano hi mita keshiki wo zutto mezashite | I keep aiming for the scenery I saw that day |
歩いてきたつもりだったけれど | aruite kita tsumori datta keredo | and keep walking, or so I plan to do |
一歩ずつ一歩ずつ前を向いて | ippo zutsu ippo zutsu mae wo muite | Looking forward step by step |
近づいて離れてを繰り返し | chikazuite hanarete wo kurikaeshi | Repeating over getting closer and farther |
少しづつ少しづつ進む | sukoshi zutsu sukoshi zutsu susumu | Advancing little by little |
きっと道は続いてる いつだって | kitto michi wa tsuzuiteru itsudatte | Surely the road will continue, anytime |
広い広い世界の この空の下 | hiroi hiroi sekai no kono sora no shita | Below the sky on this big, big world |
探してこう | sagashi ni yukou | Let’s go to find it |
きっと見つかるはずさ 本当の私 | kitto mitsukaru hazu sa hontou no watashi | Surely we’ll found it, the true me |
未来はこの手の中に | mirai wa kono te no naka ni | Future is already in this hand |
一歩ずつ一歩ずつ歩いてきた | ippo zutsu ippo zutsu aruiteita | Walking step by step |
道は続くんだこの先も | michi wa tsuzukunda kono saki mo | The road is still continuing even from here |
みんなと話した夜 私は言った | minna to hanashita yoru watashi wa itta | In the night when we all talk, I said: |
「あの星のよに 輝いてみせるんだ」 | “ano hoshi no youni kagayaite miserunda” | “I’ll show you that I can shine just like that star!” |
あの日見た光に 近付いたずなのに | ano hi mita hikari ni chikazuita hazu nanoni | Even though I should be closer with the light I saw that day |
窓に映る表情が 変わってないような気がして | mado ni utsuru kao ga kawattenai youna ki ga shita | the face reflected in window doesn’t look any different |
焦れば焦るほど 見失いそうなんだ | asereba aseru hodo miushinai sou nanda | I feel like I’ll lose it the more I rush |
立ち止まり 顔をあげたら | tachidomari kao wo agetara | So I stop and raise my head |
キラキラ輝く 無数の星が | kira kira kagayaku musuu no hoshi ga | The countless shining stars, |
一つ一つ 小さなものだけれど | hitotsu hitotsu chiisana mono dakeredo | even though they’re so small by themselves, |
私の道照らし続けてくれてた | watashi no michi terashitsuzukete kureteta | shine over my path |
みんなで | minna de | with all of them |
一歩ずつ一歩ずつ前を目指し | ippo zutsu ippo zutsu mae wo mezashi | Aiming ahead step by step |
躓いてもすぐに立ち上がって | tsumazuite mousugu tachiagatte | Even when I tripped, I’ll get up right away |
少しずつ少しずつでいい | sukoshi zutsu sukoshi zutsu de ii | It’s okay even it’s just a little by a little |
きっと道は続いてる | kitto michi wa tsuzuiteru | Surely the road will continue |
いつまでも | itsumademo | forever |
どんな暗い場所だって 探しに行ける | donna kurai basho datte sagashi ni yukeru | I’ll go to search for it even in darkest place |
一人じゃないから | hitori janai kara | because I’m not alone |
みんな手を取り合って 空見上げれば | minna te wo toriatte sora miagereba | If everyone join their hand and look up to the sky |
光が差すさ | hikari ga sasu sa | light will surely shine upon us |
あの日見た雲を追って 走って行こう | ano hi mita kumo wo otte hashitte yukou | Let’s run chasing the cloud we saw that day |
もう迷わない | mou mayowanai | I’m not hesitating anymore |
きっと見つかるはずさ 本当の私 | kitto mitsukaru hazu sa hontou no watashi | Surely we’ll found it, the true me |
未来はこの手の中に | mirai wa kono te no naka ni | Future is already in this hand |
もう夢は始まってる… | mou yume wa hajimatteru… | Dream is already started… |
Romaji and English translation by chinekousa
Media