Beyond the Fate
Beyond the Fate is a soundtrack in the album Atelier Lydie & Suelle ~The Alchemists and the Mysterious Paintings~ Vocal Album. It is the Falgior, Demon Thunder God boss battle theme for Atelier Lydie & Suelle: The Alchemists and the Mysterious Paintings.
Artist's Comment
Hello, my name is Odaka. This track has a very distinct story and dynamism, representing the transition from a world dominated by darkness and black, filled with despair, to one emblazoned with the bright stripes of hope, dreams and peace. The clean, clear vocals and the track’s sound, calling to mind the rapidly changing emotions of the story cape, serve to draw the listener into the story of the game. The alluring clarity of Hiromi Kajiwara’s vocals and the rapid changes in the track’s sound represent the power of courage, conviction and love to overcome fate itself and bring dreams to fruition. This is an expression not so much of the concept that good things come to those who wait, but that good things come to those who claim them for themselves. (Odaka)
Production Credits
Position | Staff |
---|---|
Vocal | Hiromi Kajiwara |
Lyrics | Uinyasu & Occhoko Bunny |
Composer | Kotaro Odaka & Uinyasu |
Arranger, Recording & Mixing Engineer | Kotaro Odaka |
Guitar | Kentaro Fujii |
Recording Studio | Love Smile Studio |
Lyrics
Japanese | English | |
封じ込めた闇は 孤独の中 | The sealed darkness lies in loneliness | |
長い時を経て 静寂に満ちた世界 | While the world remains filled with silence through all this time | |
小さな頃聞いた おとぎ話には | The nursery rhymes we've heard while young | |
悲しい真実があった | All had a sad truth to them | |
ここに生まれた力を | The power here born | |
僕は誰のために使おう | For who should it be used? | |
傷つく覚悟は とっくにできてるから | We've long since been ready to be hurt | |
叫ぶ雷鳴 焼き尽くした | The roaring lightning burns on | |
いつかの絶望を | We swear to never let | |
もう二度と繰り返さないと誓うよ そして美しい この世界を | This despair repeat itself once again so that we can eternally | |
永遠に守るために | Protect this beautiful world | |
眩い欠片よ この手に愛を | In dazzling pieces, love resides in these hands | |
変えられない未来があるとしても 負けられない | ven knowing that unchangeable future is there, we cannot lose | |
諦めない強さがあるから 僕達は抗い続けるよ | We'll continue our resistance, as we possess the strength of never giving up | |
歪んでく感情 ノイズの中 | These warped emotions disappear in the middle of the noise | |
消えてしまった 灰色に染まる世界 | As the world is dyed in gray | |
扉のむこうから 聞こえる声は | The voice that was heard from behind the door | |
寂しさに震えてた | Trembled in loneliness | |
知らない場所へ 突き進んで ゆくことも怖くないよ | We've no need to fear advancing into the unknown, | |
辿り着く先には きっと 君がいるから | As my path certainly lies there, with you at my side | |
巡る運命 終焉をいま | We'll pierce through with mighty strength | |
その笑顔の為に | our spiraling fate of demise | |
強大な力で貫いてゆくよ | for that smile to be preserved | |
だからもう一度信じて欲しい | So, I want you to believe once again | |
救いの手はいつも そばにあるから | Because the hand I need is always nearby | |
心に希望を | Bringing hope to my heart | |
闇い夜を修復して | We'll repair the dark night | |
悪い夢に終わりを告げ | And bring an end to this nightmare | |
何度も何度も | Again and again, as much as needed | |
その色取り戻すから | So that color can be brought back | |
叫ぶ雷鳴 焼き尽くした | The roaring lightning burns on | |
いつかの絶望を | We swear to never let | |
もう二度と繰り返さないと誓うよ そして美しいこの世界を | This despair repeat itself once again so that we can eternally | |
永遠に守るために | Protect this beautiful world | |
眩い欠片よこの手に愛を | In dazzling pieces, love resides in these hands | |
変えられない 未来の運命を超え | To advance beyond that unchangeable future, | |
負けやしない | We can't afford to lose here | |
今を壊す強さがあるなら | As long as we have the strength to break it | |
どこまでも 戦い続けるさ | Our battle will continue forever on |
English translation by @xx_dark_lionelmessi-satani7734