At the City Where Flowers Bloom

From Atelier Wiki
Jump to navigation Jump to search

At the City Where Flowers Bloom is a soundtrack from the album Atelier Elkrone ~Dear for Otomate~ Original Soundtrack. It is the opening theme song for Atelier Elkrone: Dear for Otomate.

Production Credits

Position Staff
Vocal, Composer, Tin Whistle,
Accordion & Melodica
Haruka Shimotsuki
Lyrics Nao Hiyama
Arranger, Tambourine & Recording Engineer MANYO
Guitar Kenichi "nabeken" Watanabe
Violin Reiko Tsuchiya
Theme Song Director Mitsugu Nakamura (TEAM Entertainment)
Mixing Engineer Tomotaka Saka (Wonder Station)
Recording Studio Arca Studio

Lyrics

Japanese Romaji English
優しい陽光が射し込む部屋で Yasashii hikari ga sashikomu heya de In the room where gentle light seep to
目覚めた私を呼んだ声 Mezameta watashi wo yonda koe a voice called me as I waking up from my sleep
扉を開けたら 眩しい朝が Tobira wo aketara mabushii asa ga When I opened the door, bright morning
一日の始まりの鐘を鳴らす Ichinichi no hajimari no kane wo narasu ringing bell signaling the beginning of day

知らない世界 Shiranai sekai In an unknown world
たくさんの出逢い 胸を躍らせて Takusan no deai mune wo odorasete A lot of encounter makes my heart dance in delight
いつか覚えた懐かしい歌を Itsuka oboeta natsukashii uta wo Let’s sing the nostalgic song
口ずさみ出かけよう Kuchizusami dekakeyou we remember someday and go out

駆け出す道の向こうで Nukedasu michi no mukou de Across the road outside
手を振る人と笑顔を交わす空の下 Te wo furu hito to egao wo kawasu sora no shita I exchanged smile with someone I wave to, under this sky
弾む心軽やかに繋がる絆 Hazumu kokoro kadoyaka ni tsunagaru kizuna Bond lightly connected by bouncy heart
色とりどりの花が咲く街で Irotoridori no hana ga saku machi de In town where colorful flower blooms

落ち込む時には星を見上げて Ochikomu toki ni wa hoshi wo miagete When sad, I’ll look up at the stars
涙を乾かす風待とう Namida wo kawakasu kaze matou and wait for the wind to dry up my tears
紅茶を淹れても凍える夜は Koucha wo irete mo kogoeru yoru wa The freezing night, even after pouring a cup of tea
お気に入りの古びた絵本をひらく Okiniiri no furubuta ehon wo hiraku opened my favorite old picture book

うまくいかない Umaku ikanai It doesn’t go well
素直になれない 私の迷いを Sunao ni arenai watashi no mayoi wo I can’t be honest, my doubts
幼い頃の大切な夢が Osanai koro no taisetsuna yume ga will be shined
照らしてくれるから Terashite kureru kara by my precious childhood dream

流れる雲の彼方へ 羽ばたく鳥を Nagareru kumo no kanata he habataku tori wo I can’t simply stay still and send off
見送るだけじゃいられない Miokuru dakeja irarenai birds flying to the other side of flowing clouds
ほんの少し 坂道を登る勇気で Honno sukoshi sakamichi wo noboru yuuki de I wonder how far I can go
どこまで行けるかな Dokomade yukerukana with a little courage to climb up sloping road
限りなく夢が広がる世界 Kagirinaku yume ga hirogaru sekai In the world where unlimited dream expand
明日へ続く空の下 Ashita he tsuzuku sora no shita Under the sky that continued to tomorrow
揺れた心知る先に 守りたいもの Yureta kokoro shiru saki ni mamoritai mono Beyond what the shaken heart knows, the one I want to protect
色鮮やかな花が咲く街で見つけて Iroazayakana hana ga saku machi de mitsukete is found in town where vividly colored flower blooms

Romaji and English translation by chinekousa

Media

References