Asuiro
Jump to navigation
Jump to search
Full MV ver.
Anime OP ver.
Instrumental ver.
Off Vocal ver.
Asuiro or Tomorrow's Color is a soundtrack in the album Atelier Escha & Logy ~Alchemist of Dusk Sky~ Original Soundtrack the Animation. It is the opening theme for the anime of Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky. The album also includes an instrumental version, an off vocal version and a TV size version.
Production Credits
Position | Staff |
---|---|
Vocal | Rie Murakawa |
Lyrics | Juzo Kano |
Composer, Arranger, Keyboard, Mix Engineer & All Programming |
Hayato Asano |
Guitar | Katzuya Shimizu |
Bass | Makoto Kawaraguchi |
Violin | Kei Ono |
Strings Arrange & Programming | Kazuki Yanagawa |
Recording Studio | COSAELL Creative Studio |
Recording Engineer | Kazuhiro Uramoto |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
道を通り抜けてく風が | Michi Wo toorinuketeku kaze ga | The Wind that passes through the streets |
知らない香りを運んでくる | Shiranai kaori wo hakondekuru | Carries an unknown scent. |
街角に積もる寂しさ | Machikado ni tsumoru samishisa | The loneliness piling up on the street corners |
手を繋いで空へと旅立ってく | te wo tsunaide sora e to tabidatteku | We hold hands and start a journey to the sky |
雲に隠れた空の向こうに何かが待っているの | Kumo ni kakureta sora no mukou ni nanika ga matteiru no | What awaits me beyond the sky, hidden by the clouds? |
きっと | Kitto~ | Surely~ |
そこに私の知らない世界が広がっている だから | Soko ni watashi no shiranai sekai ga hirogatteiru dakara | A world I don't know spreads out there |
あの日夢見たこことは違うどこか遠い場所を目指して | Ano hi yumemita koko to wa chigau dokoka tooi basho wo mezashite | So I'll aim for some place far away that's different from here, where I dreamed on that day |
虹の橋を明日へと架けて | Michi no hashi wo asu e to kakete | I keep my eyes on what lies |
夜の先を見つめて走る | Yoru no saki wo mitsumete hashiru | beyond the night and run |
昨日に足を取られそうでも | Kinou ni ashi wo toraresou demo | It feels like I'm about to be tripped by yesterday |
後ろを見たりはもうしないよ | Ushiro wo mitari wa mou shinai yo | But I won't look behind me anymore |
涙のにじむ黄昏色 | Namida to nijimu tasogare iro | The colours of twilight blurred by my tears |
未来を探す私の色 | Mirai wo sagasu watashi no iro | The colours of myself, searching for the future |
怖がらないで扉開けば | Kowagaranide tobira hirakeba | If I open the door without fear |
みんなが待ってる | Minna ga matteru | Everyone will be waiting for me |
前を向いて歩き出せば | Mae o muite arukidaseba | If I face forward and start walking, |
昨日より早く過ぎてく景色 | Kinou yori hayaku sugiteku keshiki | The scenery passes by faster than it did yesterday |
雲の先を見つめながら | Kumo no saki o mitsumenagara | I keep my eyes on what lies beyond the clouds, |
朱い空へと影が溶け込んでく | Akai sora e to kage ga tokekondeku | And the shadows melt into the red sky |
どこに私の知らない景色が隠れているんだろう | doko ni watashi no shiranai keshiki ga | Where is the scenery I don't know hiding? |
探し求めた答えがそこにあると信じていいのかな | kakureteirundarou sagashimotometa kotae ga soko ni aru shinjite ii no ka na | I wonder if it's okay for me to believe that the answers |
あの日生まれた小さな想いが色褪せる前に… | ano hi umareta chiisa na omoi ga iroaseru mae ni... | I sought for are there |
私のなかに見つけた色 | watashi no naki ni mitsuketa iro | The colours I found in myself |
気づかないフリをしていた色 | kidzukanai furi o shiteita iro | The colours I pretended not to notice |
泣きだしそうな雲の隙間を | nakidashisou na kumo no sukima o | I reached out my hands like I could chase after |
追いかけるように手を伸ばして | oikakeru you ni te o nobashite | The cracks in the clouds that seem like they're about to cry |
届け明日への想い空へ | todoke asu e no omoi sora e | I carry my wishes for tomorrow towards the sky |
両手から溢れてくる夢 | ryoute kara afuretekuru yume | The dreams overflowing from both hands |
みんなと一緒に叶えていこう | minna to issho ni kanaeteikou | Let's grant those dreams together with everyone |
希望に向かって | kibou ni mukatte | Turning towards our hopes |
黄昏の空へ | soba de uu sora e | To the twilight sky |
明日色の空へ | asuiro no sora e | To the sky with the colours of tomorrow |
空へ…… | sora e....... | To the sky.... |
Romaji and English translation by Carissa