Asuiro

From Atelier Wiki
Jump to navigation Jump to search

Asuiro or Tomorrow's Color is a soundtrack in the album Atelier Escha & Logy ~Alchemist of Dusk Sky~ Original Soundtrack the Animation. It is the opening theme for the anime of Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky. The album also includes an instrumental version, an off vocal version and a TV size version.

Production Credits

Position Staff
Vocal Rie Murakawa
Lyrics Juzo Kano
Composer, Arranger, Keyboard,
Mix Engineer & All Programming
Hayato Asano
Guitar Katzuya Shimizu
Bass Makoto Kawaraguchi
Violin Kei Ono
Strings Arrange & Programming Kazuki Yanagawa
Recording Studio COSAELL Creative Studio
Recording Engineer Kazuhiro Uramoto

Lyrics

Japanese Romaji English
道を通り抜けてく風が Michi Wo toorinuketeku kaze ga The Wind that passes through the streets
知らない香りを運んでくる Shiranai kaori wo hakondekuru Carries an unknown scent.
街角に積もる寂しさ Machikado ni tsumoru samishisa The loneliness piling up on the street corners
手を繋いで空へと旅立ってく te wo tsunaide sora e to tabidatteku We hold hands and start a journey to the sky

雲に隠れた空の向こうに何かが待っているの Kumo ni kakureta sora no mukou ni nanika ga matteiru no What awaits me beyond the sky, hidden by the clouds?
きっと Kitto~ Surely~
そこに私の知らない世界が広がっている だから Soko ni watashi no shiranai sekai ga hirogatteiru dakara A world I don't know spreads out there
あの日夢見たこことは違うどこか遠い場所を目指して Ano hi yumemita koko to wa chigau dokoka tooi basho wo mezashite So I'll aim for some place far away that's different from here, where I dreamed on that day

虹の橋を明日へと架けて Michi no hashi wo asu e to kakete I keep my eyes on what lies
夜の先を見つめて走る Yoru no saki wo mitsumete hashiru beyond the night and run
昨日に足を取られそうでも Kinou ni ashi wo toraresou demo It feels like I'm about to be tripped by yesterday
後ろを見たりはもうしないよ Ushiro wo mitari wa mou shinai yo But I won't look behind me anymore
涙のにじむ黄昏色 Namida to nijimu tasogare iro The colours of twilight blurred by my tears
未来を探す私の色 Mirai wo sagasu watashi no iro The colours of myself, searching for the future
怖がらないで扉開けば Kowagaranide tobira hirakeba If I open the door without fear
みんなが待ってる Minna ga matteru Everyone will be waiting for me

前を向いて歩き出せば Mae o muite arukidaseba If I face forward and start walking,
昨日より早く過ぎてく景色 Kinou yori hayaku sugiteku keshiki The scenery passes by faster than it did yesterday
雲の先を見つめながら Kumo no saki o mitsumenagara I keep my eyes on what lies beyond the clouds,
朱い空へと影が溶け込んでく Akai sora e to kage ga tokekondeku And the shadows melt into the red sky

どこに私の知らない景色が隠れているんだろう doko ni watashi no shiranai keshiki ga Where is the scenery I don't know hiding?
探し求めた答えがそこにあると信じていいのかな kakureteirundarou sagashimotometa kotae ga soko ni aru shinjite ii no ka na I wonder if it's okay for me to believe that the answers
あの日生まれた小さな想いが色褪せる前に… ano hi umareta chiisa na omoi ga iroaseru mae ni... I sought for are there

私のなかに見つけた色 watashi no naki ni mitsuketa iro The colours I found in myself
気づかないフリをしていた色 kidzukanai furi o shiteita iro The colours I pretended not to notice
泣きだしそうな雲の隙間を nakidashisou na kumo no sukima o I reached out my hands like I could chase after
追いかけるように手を伸ばして oikakeru you ni te o nobashite The cracks in the clouds that seem like they're about to cry

届け明日への想い空へ todoke asu e no omoi sora e I carry my wishes for tomorrow towards the sky
両手から溢れてくる夢 ryoute kara afuretekuru yume The dreams overflowing from both hands
みんなと一緒に叶えていこう minna to issho ni kanaeteikou Let's grant those dreams together with everyone
希望に向かって kibou ni mukatte Turning towards our hopes
黄昏の空へ soba de uu sora e To the twilight sky
明日色の空へ asuiro no sora e To the sky with the colours of tomorrow
空へ…… sora e....... To the sky....

Romaji and English translation by Carissa

Media

Full MV ver.
Anime OP ver.
Instrumental ver.
Off Vocal ver.

References