Altair
Jump to navigation
Jump to search
Altair is a soundtrack in the album Atelier Ayesha ~Alchemist of the Ground of Dusk~ Original Soundtrack and Twilight Hour Atelier Ayesha -Alchemist of the Ground of Dusk- Vocal Album. It is the credits theme song in Atelier Ayesha: The Alchemist of Dusk.
Artist's Comment
The ending theme by Annabel, who’s from Argentina. Please pronounce it ah-ru-ti-ah. The image is of Tanabata (Festival of the Weaver). Why? Ayesha = girl who makes things = Orihime (Weaving Princess). No more space! Sorry! (Achiwa)
Production Credits
Position | Staff |
---|---|
Vocal & Chorus | Annabel |
Lyrics | Kanae Aoki |
Composer, Arranger & Mixing Engineer | Daisuke Achiwa |
Guitar, Bass & Recording Engineer | Dani |
Recording Studio | D-Sound |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
さびついた時計の針 | Sabitsuita tokei no hari | Rusted hand of clock |
きしむ音をひびかせ | kishimu oto wo hibikase | echoed a strident sound as it moves |
すこしづつ回ってゆく | Sukoshi zutsu mawatteyuku | Rotating, little by little |
今も時を刻んで | Ima mo toki wo kizande | engraving time, even now |
君の声が聴こえたなら | Kimi no koe ga kikoetanara | If I can hear your voice |
遠い星に手を伸ばすよ | Tooi hoshi ni te wo nobasu yo | I’ll extend my hand towards the faraway stars |
いつか空が枯れ落ちても | Itsuka sora ga kareochitemo | Even if someday the sky wither away |
めぐる日々のかけら集め | Meguru hibi no kakera atsume | I’ll gather the pieces of our passing days |
新しい朝育ててゆける | Atarashii asa sodateteyukeru | and grow up a new tomorrow |
君のその手の中に | Kimi no sono te no naka ni | inside that hand of yours |
てのひらに小さな花 | Tenohira ni chiisana hana | You subtly laugh |
そっと隠し微笑む | Sotto kakushi hohoemu | as you hide that small flower in your palm |
ひとりでは見えないもの | Hitori de ha menai mono | You always shown me the thing |
いつも見せてくれたね | Itsumo misete kureta ne | that can’t be seen by myself |
北へ向かうほうき星か | Kita he mukau houkiboshi ga | The comet heading towards north |
青く青く尾を引いてく | Aoku aoku o wo hiiteku | pulling around its blue tail |
いつか空が枯れ落ちても | Itsuka sora ga kareochitemo | Even if someday the sky wither away |
ひらく夢のあかり灯し | Hiraku yume no akari tomoshi | I’ll lit the flame of that exposed dream |
地図にない路歩いてゆける | Chizu ni nai michi aruite yukeru | Let’s walk through the road not written in map |
君の手を離さずに | Kimi no te wo hanasazu ni | without letting go of your hand |
ずっとずっと覚えている | Zutto zutto oboeteiru | I’ll always remember |
君の瞳 笑う声を | Kimi no hitomi, warau koe wo | your eyes, your laughing voice |
過ぎてゆく日々 戻れない刻 | Sugiteyuku hibi modorenai toki | through the passing days, the time that can’t be turned back |
ずっと | Zutto… | always… |
遠く遠く空の彼方 | Tooku tooku sora no kanata | In the faraway edge of sky |
願い湛え流れる河 | Negai tatae nagareru kawa | a river deep with wishes flow |
振り返らずに歩いてゆこう | Furikaerazu ni aruiteyukou | Let’s keep walking without turning back |
君の手を離さずに | Kimi no te wo hanasazu ni | without letting go of your hand |
ずっと歩いてゆこう | Zutto aruiteyukou | and keep walking… |
ずっと歩いてゆこう | Zutto aruiteyukou… | and keep walking… |
Romaji and English translation by chinekousa
Media
3-15 Altair
3-28 Altair (Karaoke ver.)
3-29 Altair (Instrumental)