A Miracle That We Met
Jump to navigation
Jump to search
A Miracle That We Met is a soundtrack in the album Atelier Ryza: Ever Darkness & the Secret Hideout Original Soundtrack.
Production Credits
Position | Staff |
---|---|
Vocal & Lyrics | Haruka Terui (Lila) & Shiori Mikami (Kilo) |
Composer & Arranger | Shinichiro Nakamura |
Lyrics & Mixing Engineer | Mari Yoshida |
Strings | Kashiwagi Strings |
Flute | Jun-ichiro Taku |
Guitar | Toshihiko Yagyu |
Bass | Yosuke Kinoshita |
Drums | Hiroyuki Sagara |
Recording Studio | Landmark Studio & ODEN STUDIO |
Recording Engineer | Chinatsu Koizumi |
Lyrics
Singer | Haruka Terui (Lila) | Shiori Mikami (Kilo) | Both |
---|
Romaji | English | |
haruka kono sora no naka onaji inori tsudzuke teta | I continued praying in this sky far away | |
kimi to deaeta kiseki ma moritai hikari no hateru made | The miracle that we met, I want to protect until the light ends | |
kaze ga hoho o naderu hiwa | On the day when the wind rub our cheeck, | |
tanoshi mina yume no hanashi o takusan shiyou | let's have lots of fun dream stories | |
namida ga hoho o tsutau hiwa kanashimi no tobira minna de kataku toza sou | On the day when tears travel down your cheecks, the door of sadness | |
Aruki tsuzuike kitzuka sa reta | Continued walking, hurt | |
Hitori ja kitto nanimo dekinai koto o | That you can't do anything by yourself | |
haruka kono sora no naka onaji inori tsudzuke teta | I continued praying in this sky far away | |
kimi to deaeta kiseki ma moritai hikari no hateru himade | The miracle that we met, I want to protect until the day when the light ends | |
kage ga oikake tsudzukete nemurenai yoru wa hoshi o kazoete itane | I was counting stars on the night when the shadows kept chasing me | |
hizashi ga michitarita sawa tori-tachi to tomo ni uta o utatte itane | You were singing with the birds on a sunny morning | |
Tatoe kono-me ni utsuranakute mo | Even if you don't see it | |
Akataka na te wa yami yo de tomoshibi ni naru yo | A warm hand turns into a light in the dark night | |
haruka kono sora no naka onaji inori tsudzuke teta | I continued praying in this sky far away | |
kimi to deaeta kiseki ma moritai hikari no hateru himade | The miracle that we met, I want to protect until the day when the light ends | |
itsuka betsubetsu no michi o aruki hajimeru hi ga kuru koto | The day will come when we will start to walk different paths one day | |
wakatte irukedo | I know | |
sore wa sayonara janakute | It's not a goodbye | |
mata deaeru hi made takarabako sanashi ni yuku tabi | A treasured journey until the day we meet again | |
natsukusa no oto kikoeta toki | When you hear the sound of summer grass | |
ano hi no yumi ga touku de yon deru ki ga shita | I felt like you were calling in that distance | |
zutto kono sora no naka onaji inori tsudzuke teta | I kept praying in the same sky | |
kimi o mamoreru uta o utaitai kono-goe ga kareru made | I want to sing a song that can protect you until this voice disappears |
Romaji and English translation by Frould